Almanca Okuma Kitabım A1 - A2 - B Seviyesi
Tahir DeveciDil Öğrenimi KitaplarıAlmanca Okuma Kitabım A1 - A2 - B Seviyesi

Almanca Okuma Kitabım A1 - A2 - B Seviyesi (9786257184809)

0,00
Para Puan : 0
İndirim Oranı : %29 İndirim
Fiyat : $19.79(KDV Dahil)
İndirimli : $13.95(KDV Dahil)
Barkod : 9786257184809

Okumak bilgi edinmek için yapılan bir eylemdir. Okumak insanı bilgilendirir, yaşama, dünyaya bakışımızı geliştirir, çok yönlü yararları vardır. Dinlediğimiz söylenir gelir geçer ama okunan metin kalıcıdır. Üzerinde düşünmeye, tekrar bakmaya olanak vardır. Türkçenin eklemeli dil olduğunu, Almanca ile benzeşmediğini, Almanca konuşan insanlarla, ülkelerle karşılaşmanın pek kolay olmadığı olanaklarını düşünürsek Almanca metin okumanın önemini anlamış oluruz. Almanca metin okumak; Almanca Dilbilgisi, Almanca söz varlığı, bağlam içinde ifade birikiminin gelişmesine katkıda bulunur. Ayrıca Almanca duyduğunu anlama, okuduğunu anlama, konuşma, yazılı anlatım becerilerinin geliştirilmesine temel oluşturur. Bir bakıma Almanca metin okurken tüm sözcükler anlaşılmasa da sonuç bir ölçüde alınabilir. Metnin başlığından, o konuda bildiklerimizden ilk aşamada akıl yürüterek bazı bilgileri edinebiliriz. Örneğin başlığı Mustafa Kemal Atatürk ise başlık okuyucuda Türkiye Cumhuriyetinin kurucusu, Türkiye ve Türkler, Kurtuluş Savaşı, Atatürk’ün temel ilkeleri, yenilikleri, düzeltimleri gibi bilgileri çağrıştırır. 

Metinde Atatürk söz konusu, Türkiye Cumhuriyeti, Türkler ile ilgili bilgiler içeriyor diye düşünülür. Metnin biçiminden okuyan şu sonuçları çıkarabilir: Bu metin bilgi aktarmayı mı içeriyor. Haber mi? Rapor mu? Mektup mu? Şiir mi? Fıkra mı? Öykü mü? Özgeçmiş mi? İlk başta aklımızdan şu sorular geçmeli: Metin türü nedir? Yazan kim? Kime yazılıyor? Ana olay nedir? Nerede, ne zaman oluyor? Metindeki kişiler? Konumları? Metinde ana düşünce nedir? Metin kime yöneliktir? Metindeki temel kavramlar, anahtar sözcükler neler? Bununla okuyucuda ne gibi çağrışımlar yapıyor? Bu konuda okuyucunun bilgi dağarcığında neler var? Bilinmeyen sözcükler içinde geçtiği tümcenin bağlamından, önceki ve sonraki ifadelerden çıkarılabilir mi? Bu sorular çok gibi görünse de yanıtlarıyla bir an okuyucunun aklından geçer. Okuyucunun o konudaki bilgi birikimi de okuduğunu anlamayı kolaylaştırır. Almanca Dilbigisi de okuduğunu anlamada yardımcı etmendir. Denn / çünkü kavramını bilen olayın nedeni anlatılıyor diye düşünür. Sie sieht gern fern tümcesinde önceki tümcede geçen tanımlığı die olan kişi olduğunu anlar. Bilindiği gibi Sie siz olabilir, onlar olabilir, sizi, onları da olabilir. Almanca okunan metinlerin iyi, doğru anlaşılması, gerekli bilgilerin edinilebilmesi, yaşamınızda yararlı olması, özellikle okumaktan keyif alınması dileği ile esenlikler, başarılar. 

Sizlere kolayca okuyup anlayabileceğiniz, çoğunluğu eğlenceli kısa metinler sunuyoruz. Hoşlandıklarınızı okuyunuz, canınız istediği ölçüde sıkılmadığınız sürece gülümsemek, neşelenmek için okuyunuz. 

Gülümsüyorsunuz! Böyle önsöz olur mu diyorsunuz. Haklısınız. Ama yazarın amacı da sizi gülümsetmekti. Lütfen okuduğunuz metinlerde gülümsenecek sözcükler, tümceler arayınız ve lütfen gülümseyiniz. Belki de bazı düşüncelerde kendinizi bulacaksınız. Yaşantınızla benzerlikler, anılar, izlenimler olacak. Ne olursa olsun gülümseyiniz, güzellikleri duyumsayınız ve metinlerdeki düşünceleri yaşayınız. Kendinizi olumlu, yaşam sevinci çağrışımları yapan bölümlere yoğunlaştırınız. Keyifli olmanızı sağlayacak düşüncelere yöneliniz.

Tüm acılara rağmen yaşamak güzel şey. Soluk alıp verebilmek bile mutluluk. Olmayana yakınmak yerine, elde olanın mutluluğunu duymak daha akılcı değil mi? yaşayamadıklarına kaygılanmak yerine yaşadıklarını gülümseyerek anmak daha güzel değil mi?

 Değiştirebileceğimiz şeyleri değiştirmeye uğraşmak da mutluluk; iyiye, güzele, doğruya koşmak da mutluluk. Değiştiremeyeceklerimize katlanmasını bilmek gerek; yenilgilere, düş kırıklıklarına rağmen yaşamı sevmek gerek. Lütfen kendinizi, doğayı, çevrenizi, insanları seviniz. Sevme yeteneğinizi iyi yönde olumlu kullanınız. Sizi mutsuz eden kişi ve konulardan uzak durmaya çalışınız.

 Yaşamda olumsuzluk, üzüntü, kaygı çoktur ama yaşama sevinci duyulabilecek şeyler daha çoktur. Aramak gerek, bakmak gerek, baktığının iyi yönlerini görmek gerek, insanın kendisi ile barışık, uyumlu, olumlu, yapıcı olması gerek, sonra da çevresi ile yaşamla, dünya ile. 

Bu metinlerde bu yönde izlenimlere rastlayacaksınız. Bir yandan gülümseyecek, bir yandan düşünecek, bir yandan eğlenecek, bir yandan da umarım Almancanıza katkıda bulacaksınız. Kitabın yazılış gerekçesi büyük ölçüde bu. Yazılış nedenlerinden birisi de paylaşım. Bildiklerimi, duyduklarımı iletip paylaşmak istedim. Düşgücümün izdüşümü çıktı ortaya. Belki de yaşam felsefem, belki düşlerim, belki yaşantılarım, belki de yaşamanızı istemediğim acılarım.

 Canınız sıkıldığında, kaygılarınız olduğunda, lütfen metinleri tekrar tekrar okuyunuz. Lütfen gülümseyiniz. Metinlerde güler yüzlü olmanızı sağlayacak sözcükler arayınız. Tümcelerde yüreğinizde yaşam sevincini ısıtacak, arttıracak düşünceler arayınız. Özellikle ilk etapta Almanca öğrenmenize katkısı olanlara yoğunlaşın. 

Evet sevgili okurlar, okurken iyi eğlenceler, keyfiniz bol olsun. Gülümseyiniz. Yaşama sevinci duyunuz. Dilerseniz benzer metinler yazmayı, sözlü anlatmayı deneyiniz. 

Çalışmalarınızda başarılar. Esenlikler.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : Ankara
Sayfa Sayısı : 304
En / Boy : 16 / 24
Kağıt Cinsi : 1. Hamur
Basım Tarihi : 2.2021
Benzer Ürünler
Çerez Kullanımı

Wir verwenden Cookies, um Inhalte und Anzeigen zu personalisieren, Funktionen für soziale Medien anbieten zu können und die Zugriffe auf unserer Website zu analysieren. Außerdem geben wir Informationen zu Ihrer Verwendung unserer Website an unsere Partner für soziale Medien, Werbung und Analysen weiter. Unsere Partner führen diese Informationen möglicherweise mit weiteren Daten zusammen, die Sie ihnen bereit gestellt haben oder die sie im Rahmen Ihrer Nutzung der Dienste gesammelt haben. Ihre Einwilligung zur Cookie-Nutzung können Sie jederzeit wieder in der Datenschutzerklärung widerrufen.